Keine exakte Übersetzung gefunden für علي شكل الكلي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch علي شكل الكلي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Viendo la única fuente de luz proveniente del pasillo... ...él podría reconocer la figura, el contorno... ...la silueta de cualquiera que se acercara a la puerta.
    محدقاً في مصدر الضوء الوحيد في الرواق سيتعرف على كل شكل وكل هيئة ظلال جميع من يأتون إلى الباب
  • La mejor forma jamás construida, una forma que alberga a todas las otras formas dentro de ella.
    أقوى شكل شيد على الإطلاق الشكل الذي يوافق كل الأشكال الأخرى من داخله ..كلا هذا - صحيح -
  • Al elaborar un sistema de verificación, debe reconocerse también que no todos los puntos críticos tienen la misma relevancia (aunque también sea necesario corroborar los datos de más de un punto crítico).
    فعلى سبيل المثال، ينطبق تعريف النقطة الحرجة في الرسم البياني للإنتاج الوارد في الشكل الأول، على كل من مرحلة خلط الوقود الدافع ومرحلة صب الوقود الدافع.
  • Cada vez que se utilicen estas modalidades de recolección de información se requerirá que estén autorizadas en conformidad con la Ley del SOVA. Cuando haya intercambio de información, se observará la Ley de protección de datos personales (Ur. l. RS, No.
    ويجب الموافقة على استخدام كل شكل من أشكال جمع المعلومات هذه وحسبما يقضي بذلك قانون الوكالة. وعنـــــد تبــــادل المعلومات، يؤخذ بالاعتبار قانون حماية البيانات الشخصية (Ur.1.RS, No.86/2004).
  • Sr. Bravaco (Estados Unidos de América): Sr. Presidente: No tengo objeción alguna, pero si usted pudiera aclarar o subrayar el hecho de que el acuerdo sobre este tema es condicional a que se llegue a un acuerdo sobre el programa completo y a la forma en que quede redactado.
    السيد برافاكو (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالانكليزية): ليس لدي اعتراض، ولكن أود أن توضحوا أو أن تؤكدوا، سيدي، أن الاتفاق على هذا البند مشروط بالاتفاق أو في سياق الاتفاق على جدول الأعمال كله، وعلى الشكل الذي تتخذه الصياغة.
  • Decide que los programas, estructuras y formatos de los seminarios de alto nivel deberán ser convenidos entre los Estados Miembros, con la asistencia de la Oficina del Alto Comisionado, y podrán incluir, entre otras cosas, el invitar como ponentes a un grupo básico de ministros de derechos humanos o participantes de rango equivalente de todas las regiones para que compartan sus opiniones sobre la conveniencia de las normas complementarias;
    تقرر أن تتفق الدول الأعضاء، بمساعدة المفوضية السامية، على برنامج وهيكل وشكل كل من الحلقتين الرفيعتي المستوى الآنفتي الذكر، ويمكن أن يشمل برنامج الحلقتين، على سبيل الذكر لا الحصر، دعوة مجموعة أساسية من الوزراء المسؤولين عن حقوق الإنسان و/أو مشاركين مكافئين من جميع المناطق إلى حضورهما لعرض آرائهم بشأن مدى استصواب المعايير التكميلية؛
  • El Ministerio de Salud Pública, el Ministerio de Asuntos Sociales y las ONG del Líbano sostuvieron los esfuerzos por ampliar la cobertura de salud de los servicios de atención primaria, para lo que se abrieron nuevos centros o se rehabilitaron otros. No obstante, son muchos los condicionamientos que impiden llevar a la práctica una estrategia de atención primaria de la salud que desembocaría en su día en una red de centros de salud distribuidos uniformemente por todas las provincias y distritos prestando a todos los cuidados de atención primaria pertinente. Este hecho explica las disparidades regionales que presentan determinados indicadores de salud.
    واصلت وزارة الصحة العامة ووزارة الشؤون الاجتماعية والقطاع الأهلي في لبنان جهودهم لتعميم خدمات الرعاية الصحية الأولية وسجل تأسيس وتأهيل عدد من المراكز الصحية، غير أن استراتيجية الرعاية الصحية الأولية التي تتيح بناء شبكة من المراكز الصحية الموزعة في شكل متساو على كل المحافظات والأقضية وتحتوي على كل عناصر خدمات الرعاية الصحية الأولية، لم تبصر النور مما يفسر استمرار وجود التفاوت في بعض المؤشرات الصحية بين الأقضية.